Mes chers lecteurs, mes chères lectrices,
voici mon blog construit essentiellement autour de mes oeuvres afin de partager et d'échanger avec vous. Vous aurez l'accès aux livres, aux reportages et interviews, radio ou TV, aux articles de presse, etc... Aussi, vous pourrez me demander des dédicaces. Alors à bientôt.
"On n’habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c’est cela et rien d’autre. ».
E.M. Cioran, Aveux et anathèmes.
Blog créé par Zühal Türkkan et Leyla-Gün Gürsel.
Journal de Saint-Nazaire, traduit du turc par Zühal TÜRKKAN GÜRSEL et Hôtel du désir, traduit du turc par Timour MUHIDINE
Extrait de Journal de Saint-Nazaire : "En descendant du train, j’ai tout de suite compris que cette ville n’était pas seulement...
Nazim Hikmet et la littérature populaire turque, Éditions L'Harmattan, 1987.
Résumé : Perçu en Occident comme humaniste et révolutionnaire, Nazim Hikmet est aussi le produit de la littérature populaire et du folklore. Ces traditions narratives islamiques,...
Mes chers lecteurs, mes chères lectrices,
voici mon blog construit essentiellement autour de mes oeuvres afin de partager et d'échanger avec vous. Vous aurez l'accès aux livres, aux reportages et interviews, radio ou TV, aux articles de presse, etc... Aussi, vous pourrez me demander des dédicaces. Alors à bientôt.
"On n’habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c’est cela et rien d’autre. ».
E.M. Cioran, Aveux et anathèmes.
Blog créé par Zühal Türkkan et Leyla-Gün Gürsel.